Hatikvah, literally “the hope,” is Israel’s national anthem. Its lyrics were written in 1886 by Naphtali Herz Imber, a poet originally from Galicia. The melody was written by Samuel Cohen, who based the melody on a musical theme from Bedrich Smetana’s “Moldau.”
Download a printable version of the lyrics in Hebrew, English and transliterated Hebrew here.
Learn more about Hatikvah’s history here.
Help us keep Jewish knowledge accessible to millions of people around the world.
Your donation to My Jewish Learning fuels endless journeys of Jewish discovery. With your help, My Jewish Learning can continue to provide nonstop opportunities for learning, connection and growth.
For Hebrew text of the lyrics, go here.
For a free musical score of Hatikvah, go here.
Hatikvah’s Lyrics in English Transliteration and Translation:
Transliteration:
Kol od ba’le’vav p’nima,Nefesh yehudi ho’miyah.
U’lefa-atei mizrach kadimah,
Ayin le’Tziyyon tzofiyah.
Od lo avda tikva-teinu,
Ha’tikvah bat sh’not al-payim
Lih-yot am chofshi b’ar-tzeinu
Eretz Tziyyon v’Yerushalayim.
Translation:
As long as within our hearts
The Jewish soul sings,
As long as forward to the East
To Zion, looks the eye –
Our hope is not yet lost,
It is two thousand years old,
To be a free people in our land
The land of Zion and Jerusalem.
mizrach
Pronounced: meez-RAKH, Origin: Hebrew for east, refers to a wall hanging designating this direction to help people pray facing east, or toward Jerusalem.
Help us keep Jewish knowledge accessible to millions of people around the world.
Your donation to My Jewish Learning fuels endless journeys of Jewish discovery. With your help, My Jewish Learning can continue to provide nonstop opportunities for learning, connection and growth.